Traduction

Temps de production réduit;
vitesse de commercialisation accrue.

Faire connaître votre produit ou service dans de nouveaux marchés, implanter des méthodes de formation en plusieurs langues, maximiser l’impact de vos efforts publicitaires dans des marchés cibles, soigner votre image d’entreprise et votre image de marque et augmenter leur notoriété : les avantages de faire affaire avec des traducteurs professionnels sont nombreux.

Toutes nos traductions sont livrées clé en main, puisque nous mettons en œuvre une approche dite « TEP » (translate-edit-proof, ou traduction-révision-correction). Ainsi, chaque texte est traduit par une personne et révisé par une autre avant de vous être livré. À ces étapes, nos processus rigoureux et nos outils d’assurance-qualité permettent d’éliminer presque totalement le risque d’erreur humaine. Enfin, au besoin, un autre membre de notre équipe vérifie l’intégration du texte dans les visuels et apporte les corrections nécessaires afin que les fichiers finaux répondent aux normes linguistiques et typographiques de la langue cible.

ADHOC tire aussi profit d’outils et de procédés optimisant le format des documents dans le but de gagner du temps. Ces outils créent également un fichier final dans un format identique au fichier original. Cela signifie que nos clients obtiennent leurs traductions plus rapidement et peuvent passer immédiatement à l’utilisation prévue, puisqu’ils n’ont pas à passer du temps à reconstruire leurs fichiers, une fois ceux-ci traduits. C’est ce que nous appelons l’amélioration de la vitesse de commercialisation (speed to market).